Keine exakte Übersetzung gefunden für برامج المراقبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch برامج المراقبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce logiciel de surveillance est à double tranchant.
    حسنا ، برامج المراقبة سيفٌ ذو حدّيْن
  • Il maîtrisait tout depuis l'encodage informatique jusqu'aux logiciels de surveillance.
    لقد برع في تشفير الحاسوب لصنع برامج المراقبة
  • Les fiches récapitulatives servent également à contrôler l'exécution financière des programmes et la qualité des données financières.
    وسيستخدم الصندوق أيضا الأدوات المسماة ”لوحات القيادة“ لرصد التنفيذ المالي للبرامج ومراقبة جودة البيانات المالية.
  • Plusieurs Parties ont présenté les recherches qu'elles mènent dans le cadre des programmes de surveillance de l'atmosphère globale dans des régions telles que l'Amérique latine, les Caraïbes et l'Afrique.
    وقدمت أطراف عدة عرضاً تفصيلياً للمبادرات البحثية الجارية في إطار برامج مراقبة الجو العالمي في مناطق مثل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا.
  • Les participants sont convenus en outre qu'il faudrait établir des indicateurs pour assurer le succès des projets de régénération faisant appel à des données spatiales et mettre en place des programmes de surveillance reposant sur les données recueillies par satellite.
    واتفق المشاركون على وجوب إنشاء نظم القياس لضمان نجاح مشاريع إعادة التأهيل التي تستخدم البيانات الفضائية القاعدة، كما ينبغي وضع برامج المراقبة باستخدام البيانات الساتلية.
  • La réunion a été suivie par des observateurs des départements, organismes, fonds et programmes des Nations Unies, d'autres organismes intergouvernementaux, d'organisations non gouvernementales et d'États Membres (voir annexe II).
    وحضر الاجتماع مراقبون من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، ومراقبون من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء (انظر المرفق الثاني).
  • En ce qui concerne la gestion des carburants, il est nécessaire de recruter et de garder du personnel hautement qualifié pour garantir le respect des procédures opérationnelles, l'adoption de pratiques exemplaires et de programmes de contrôle de la qualité, ainsi que l'achat et l'entretien du matériel de stockage des carburants.
    وتتطلب إدارة الوقود توظيف موظفين ذوي مؤهلات عالية والاحتفاظ بهم لكفالة التقيد بالإجراءات التنفيذية واعتماد أفضل الممارسات في القطاع وبرامج مراقبة الجودة واقتناء معدات الوقود وصيانتها.
  • Peut-être, mais tu te retrouves enceinte de lui, avec un cul comme une banquise, et accro à Weight Watchers, sale garce.
    ربما سيروقكِ ذلك.. ولكن سينتهي بك الأمر وأنتِ حامل ولديكِ وركين مثل سائقو الشاحنات "ولديك طفل من "بيلى لافيتينو وستصبحين مدمنة متابعة برامج مراقبة الوزن أيتها العاهرة الصغيرة
  • Le Conseil était un organe consultatif chargé de formuler des propositions au stade de la préparation des décisions du gouvernement et de coordonner la mise en œuvre et le contrôle des programmes d'action visant à promouvoir l'égalité des chances des femmes.
    والمجلس هيئة استشارية تتقدم بمقترحات وتقوم بإعداد قرارات الحكومة والتنسيق بين برامج تنفيذ ومراقبة برامج العمل التي تعزز تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة.
  • Les politiques formulées par le Gouvernement afghan, de même que les programmes internationaux de lutte contre la drogue, qui ne cessent de s'étoffer, se fondent sur plusieurs études en cours de l'ONUDC, notamment les enquêtes annuelles sur le pavot à opium.
    وما زال عدد من الدراسات الجارية التي يعدها المكتب، ولا سيما الاستقصاءات السنوية لخشخاش الأفيون، يشكل الأسس الرئيسية لصوغ السياسات من جانب حكومة أفغانستان ولتوسيع برامج مراقبة المخدرات التي يضطلع بها المجتمع الدولي.